天天影视综合久久|制服丝袜在线精品|av大片无码专区|狠狠爱丁香色五月|高潮舒服亚洲国产|日韩精品一区三区|天天干视频爱爱视频毛片|av导航在线大全|日韩人妻一级毛片|性调教视频网站入口

翻譯的正確性與語用適合性

時間:2023-04-27 22:50:32 文學藝術論文 我要投稿
  • 相關推薦

翻譯的正確性與語用適合性

譯文涉及正確與適合的問題.雖然譯文的適合性以正確性為前提,但由于后者停留于形態(tài)轉換,而前者圍繞意義轉達,順應語境制約,擇形顯義,因而,前者的語用效應大于后者的語義形態(tài).譯文的語義正確性不等于其語用適合性.譯文的適合性是意義的交際價值和翻譯的社會作用得以最大限度實現(xiàn)的一個語用要素.

作 者: 徐偉彬 XU Wei-bin   作者單位: 湖州師范學院外國語學院,浙江,湖州,313000  刊 名: 上海翻譯  PKU 英文刊名: SHANGHAI JOURNAL OF TRANSLATORS  年,卷(期): 2007 ""(2)  分類號: H059  關鍵詞: 正確性   適合性   語境   形式   意義  

【翻譯的正確性與語用適合性】相關文章:

語用學與翻譯04-26

淺析語境中的翻譯行為-語用思維在翻譯中的體現(xiàn)04-27

人文性與科學性的融合:語言哲學語用學轉向04-26

英文人名非指稱用法的特點及語用翻譯04-26

加強語用教學與語用能力04-27

分級反義詞在語用前提中的非對稱比較與對比性04-26

畫堂春納蘭性德翻譯賞析12-14

反語的語用分析04-26

語用失誤及策略研究04-26

支票英語用語05-04