天天影视综合久久|制服丝袜在线精品|av大片无码专区|狠狠爱丁香色五月|高潮舒服亚洲国产|日韩精品一区三区|天天干视频爱爱视频毛片|av导航在线大全|日韩人妻一级毛片|性调教视频网站入口

翻譯實(shí)踐中對(duì)合作原則的違背

時(shí)間:2023-05-02 01:02:16 文學(xué)藝術(shù)論文 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

翻譯實(shí)踐中對(duì)合作原則的違背

翻譯也是一種交際方式.但是它與普通的交際方式不同,它涉及到源語(yǔ)文本和目的文本,是一種跨文化的交際行為.這種特殊性使之對(duì)合作原則有一定的違背.本文主要從對(duì)合作原則的違背這個(gè)角度談翻譯實(shí)踐.

翻譯實(shí)踐中對(duì)合作原則的違背

作 者: 張愛(ài)群   作者單位: 揚(yáng)州大學(xué),外國(guó)語(yǔ)學(xué)院,江蘇,揚(yáng)州,225009  刊 名: 考試周刊  英文刊名: KAOSHI ZHOUKAN  年,卷(期): 2008 ""(26)  分類(lèi)號(hào): H3  關(guān)鍵詞: 合作原則   翻譯實(shí)踐   違背  

【翻譯實(shí)踐中對(duì)合作原則的違背】相關(guān)文章:

文言翻譯的原則12-26

翻譯原則之我見(jiàn)04-29

格賴斯合作原則于對(duì)外傳播翻譯的啟示04-26

論等值翻譯的原則04-26

商標(biāo)翻譯的原則及方法04-28

英語(yǔ)翻譯的靈活與原則05-04

對(duì)合作原則的哲學(xué)思考04-29

徐忠杰翻譯原則研析04-27

論詞典翻譯的原則和技法04-29

從適度原則看翻譯的歸化和異化04-27