天天影视综合久久|制服丝袜在线精品|av大片无码专区|狠狠爱丁香色五月|高潮舒服亚洲国产|日韩精品一区三区|天天干视频爱爱视频毛片|av导航在线大全|日韩人妻一级毛片|性调教视频网站入口

翻譯中的不對等性探究

時間:2023-05-02 09:32:39 文學藝術論文 我要投稿
  • 相關推薦

翻譯中的不對等性探究

翻譯過程中,受不同國家的文化背景、語言文字習慣以及不同意識形態(tài)的影響,譯者會對譯出語作出適當的調整,使異國的文化在譯入語中更好地得以再現,從而達到預期的翻譯效果.

作 者: 郭曉斌   作者單位: 鄭州鐵路職業(yè)技術學院,河南,鄭州,450052  刊 名: 科技信息(科學·教研)  英文刊名: SCIENCE & TECHNOLOGY INFORMATION  年,卷(期): 2008 ""(1)  分類號: H0  關鍵詞: 不對等   翻譯   文化背景  

【翻譯中的不對等性探究】相關文章:

英語俚語及其翻譯的對等性04-28

對等翻譯理論在商標詞翻譯中的應用04-26

商標翻譯中的對等現象及常見技巧04-27

論語言結構、文化結構與翻譯對等性04-27

原始語言與詩歌翻譯中的意象對等04-28

專門用途英語翻譯中的文化信息對等研究04-28

從文化差異看語篇翻譯中的連貫對等04-29

英漢諺語翻譯的對等模式04-27

淺談功能對等理論在歌曲名翻譯中的應用04-28

功能對等與交際翻譯之交匯點-交際對等04-27