天天影视综合久久|制服丝袜在线精品|av大片无码专区|狠狠爱丁香色五月|高潮舒服亚洲国产|日韩精品一区三区|天天干视频爱爱视频毛片|av导航在线大全|日韩人妻一级毛片|性调教视频网站入口

文學(xué)性與文學(xué)翻譯

時(shí)間:2023-04-29 10:13:22 文學(xué)藝術(shù)論文 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

文學(xué)性與文學(xué)翻譯

討論文學(xué)性的話語變異理論,作為一種較為完善的文學(xué)理論,可以使文學(xué)翻譯者認(rèn)識(shí)到文學(xué)語言變異與文本互文性及其潛在的實(shí)現(xiàn)文學(xué)功能的特質(zhì),并致力于理解、闡釋和傳譯出變異的語言和文本,從而提高文學(xué)譯作的文學(xué)性.

作 者: 王冬梅 WANG Dong-mei   作者單位: 中國(guó)政法大學(xué),外國(guó)語學(xué)院,北京,102200  刊 名: 語文學(xué)刊  英文刊名: JOURNAL OF LANGUAGE AND LITERATURE STUDIES  年,卷(期): 2007 ""(11)  分類號(hào): H315.9  關(guān)鍵詞: 話語變異   語言變異   互文性   文學(xué)性   文學(xué)翻譯  

【文學(xué)性與文學(xué)翻譯】相關(guān)文章:

文學(xué)作品中意象的翻譯04-27

淺析文學(xué)翻譯中的歸化和異化04-28

文學(xué)翻譯中風(fēng)格體現(xiàn)問題的探討04-26

俄羅斯文學(xué)作品標(biāo)題翻譯當(dāng)議04-28

翻譯文學(xué)的生活化-—胡適與周瘦鵑翻譯風(fēng)格的共同性04-28

試論多元系統(tǒng)理論對(duì)文學(xué)翻譯的解釋力04-26

文學(xué)翻譯中語相層面文體風(fēng)格的變形及其成因04-26

林紓的翻譯和近代文學(xué)思潮 畢業(yè)論文04-28

從清末民初(1898-1919)文學(xué)觀的變化看翻譯文本的選擇04-27

文學(xué)的作文09-24