天天影视综合久久|制服丝袜在线精品|av大片无码专区|狠狠爱丁香色五月|高潮舒服亚洲国产|日韩精品一区三区|天天干视频爱爱视频毛片|av导航在线大全|日韩人妻一级毛片|性调教视频网站入口

漢越詞與漢語詞的詞義差異-針對越南留學生的漢語詞匯教學研究

時間:2023-04-27 16:55:13 文學藝術論文 我要投稿
  • 相關推薦

漢越詞與漢語詞的詞義差異-針對越南留學生的漢語詞匯教學研究

漢語對越南的語言影響至深.漢越詞是指已經融入越語詞匯系統(tǒng),受越語語音、語法和語義規(guī)律支配的漢源詞. 漢語和越語同屬詞根語和孤立語,詞與詞之間的語法關系不是通過形態(tài)變化,而是通過語序、虛詞等手段來表示的,因而漢語一旦進入越語就很容易適應越語的要求,為越語所吸收,所同化,這些正是現(xiàn)代越語詞匯中存在大量漢語借詞(漢越詞)的重要原因.

漢越詞與漢語詞的詞義差異-針對越南留學生的漢語詞匯教學研究

作 者: 劉亞輝   作者單位: 廣西師范大學文學院  刊 名: 現(xiàn)代語文(語言研究)  英文刊名: MODERN CHINESE  年,卷(期): 2007 ""(10)  分類號: H3  關鍵詞:  

【漢越詞與漢語詞的詞義差異-針對越南留學生的漢語詞匯教學研究】相關文章:

淺析漢越數(shù)詞的異同04-26

源于漢語的英語詞匯分析04-26

漢語中的英語詞匯滲透04-27

字本位、詞本位與對外漢語詞匯教學基礎04-27

漢語詞匯復音化影響下的詞匯化與虛化04-27

淺談對外漢語詞匯教學的技巧04-26

有趣的漢作文04-02

中華漢作文12-02

漢的溫度作文12-09

有趣的漢作文11-30